《西游記之大圣歸來(lái)》(以下簡(jiǎn)稱“大圣歸來(lái)”)無(wú)疑是今年國(guó)產(chǎn)片的一只“黑馬”,不少漫迷也感慨已經(jīng)很久沒(méi)見(jiàn)到如此良心的國(guó)產(chǎn)動(dòng)漫了。在國(guó)內(nèi)席卷十億票房后,本片在海外也掀起了一股“大圣風(fēng)”,該片目前已銷(xiāo)售至全世界六十多個(gè)國(guó)家,海外預(yù)售已達(dá)到四百萬(wàn)美元,創(chuàng)下國(guó)產(chǎn)3D動(dòng)畫(huà)海外銷(xiāo)售的紀(jì)錄。
《大圣歸來(lái)》國(guó)際版藝術(shù)海報(bào)
2015年11月初的美國(guó)電影市場(chǎng)(AFM)上,《大圣歸來(lái)》登上了會(huì)刊SREEN的封面,也登上動(dòng)畫(huà)行業(yè)的權(quán)威雜志《動(dòng)畫(huà)雜志》(Animation Magazine)的封面,同時(shí)發(fā)布的國(guó)際版藝術(shù)海報(bào)更以大氣磅礴的中國(guó)風(fēng)抓人眼球,成為此次美國(guó)電影市場(chǎng)上最受關(guān)注的動(dòng)畫(huà)電影。
這個(gè)受啟發(fā)與中國(guó)傳統(tǒng)經(jīng)典名著的故事在西方的電影業(yè)界也得到了熱烈的追捧。負(fù)責(zé)《大圣歸來(lái)》海外發(fā)行的福恩娛樂(lè)有限公司(Flame Node Entertainment)為該片安排的市場(chǎng)展映也座無(wú)虛席,新奇的故事、美輪美奐的畫(huà)面和精彩的動(dòng)作場(chǎng)面,讓各國(guó)發(fā)行商驚嘆不已。
國(guó)際版藝術(shù)海報(bào)氣勢(shì)磅礴 英文版配音精良打造
《大圣歸來(lái)》國(guó)際版藝術(shù)海報(bào)由竹也文化出品,中國(guó)知名海報(bào)設(shè)計(jì)師阿海監(jiān)督,人氣畫(huà)家早稻繪制,取材片中江流兒解封孫大圣的一幕,以瑰麗磅礴的東方手繪,賦予了美猴王破繭而出的英雄歸來(lái)氣魄。
福恩娛樂(lè)總經(jīng)理馮奕表示,國(guó)產(chǎn)片走出去需要做些特殊努力,為了讓《大圣歸來(lái)》更順利的進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng)。除了特別打造的藝術(shù)海報(bào),福恩娛樂(lè)還精心打造本片的英文版本,為影片請(qǐng)來(lái)與宮崎駿合作多年的奈德·洛特作為配音導(dǎo)演配制英文版對(duì)白,《功夫熊貓》配音班底為角色配音,整個(gè)英文版后期都在美國(guó)完成。奈德·洛特曾為皮克斯動(dòng)畫(huà)《汽車(chē)總動(dòng)員》、《海底總動(dòng)員》和宮崎駿動(dòng)畫(huà)《龍貓》、《風(fēng)之谷》的英文版擔(dān)任配音導(dǎo)演。此外,福恩娛樂(lè)又邀請(qǐng)著名動(dòng)畫(huà)編劇科瑞·愛(ài)德華(《逃離地球》、《小紅帽》等)重新改寫(xiě)了臺(tái)詞讓西方觀眾更理解影片文化背景和幽默橋段,比如片中原有一個(gè)笑點(diǎn),女妖怪穿著性感抹胸裙出現(xiàn),用雙手托了托胸,西方人不能理解,英文版便剪掉了這個(gè)細(xì)節(jié)。