近日,游戲《黑神話:悟空(BLACK MYTH WU KONG)》參加了德國科隆游戲展,吸引了國外大量媒體和玩家的關(guān)注。據(jù)悉,此前有外國玩家甚至排隊5小時只為能試玩本作,因此可以看出該游戲在國外游戲市場上的影響力了。

所以在外國玩家知道該游戲支持的語言之后,未被覆蓋到的玩家就在Steam討論區(qū)表達(dá)了自己的不滿,特別是意大利玩家,他們表示“沒有意大利語就不買”。


當(dāng)然,從他們的發(fā)言可知,他們并不是要因此抵制本作,而是希望游戲開發(fā)商能自行負(fù)責(zé)意大利本地化。因為意大利的翻譯公司可能會迎合某些意識形態(tài),從而影響游戲的內(nèi)容和游玩體驗。



對此,有意大利玩家評論發(fā)表不同意見,他表示非常不推薦游戲做意大利語的翻譯,因為LGBT的原因,意大利語的一些詞匯或是語法方面會受到他們內(nèi)部的一些反對意見,所以很多的內(nèi)容翻譯錯誤很可能會踩線。

小學(xué)館你罪該萬死
上周末,游俠網(wǎng)有幸再次收到邀請,前往上海參加了《紅色沙漠》(以下簡稱《紅沙》)的最終試玩會,體驗到有關(guān)游戲的更多玩法與內(nèi)容。在游戲發(fā)售前夕,借此機(jī)會我也能和玩家們分享更多關(guān)于《紅沙》的實機(jī)情報。
三角洲資產(chǎn)30秒縮水一個億,絕版物資被通通清零