【漢化感言】
崛起2 經(jīng)歷了兩批人之手的最終版最終發(fā)布了,此游戲或許算不上是個準(zhǔn)大作,但我們義務(wù)漢化工作者都有這個心愿去完結(jié)每一部單機游戲,不留下遺憾。
這個項目我在專區(qū)內(nèi)看到不少玩家提出某些技術(shù)上問題或則一些建議,我還是希望廣大玩家能抱著包容以及尊重的態(tài)度去說一些話做一些事。
畢竟我們都很認(rèn)真,我認(rèn)真回復(fù)每一位游俠論壇的新老玩家,我力所能及的幫助其他人。漢化組內(nèi)其他組員都力所能及的消耗自己的熱情去為玩家為自己而漢化。
這些就夠了,再多一些 太辛苦 再少一些 太不負責(zé)??偠灾?,我希望廣大玩家和我們都是一條陣線的,我們是朋友,我們是知己。翱翔是演出者,希望你們是優(yōu)秀的聽眾。
【更新內(nèi)容】
修正了分辨率BUG
文本重新校對
名詞也做了調(diào)整
【游戲問題說明】
我們均已對windows7 64 32位 以及windows XP 32 系統(tǒng)做了測試,均測不出來 黑屏以及點擊執(zhí)行程序一閃而過的錯誤,請檢查自己計算機是否缺少相關(guān)組件。
運行庫下載地址:http://m.yitd123.com/zhuanti/yxk/
【制作人員】
監(jiān)制:雪雕
翻譯:"強效波多爾" "veronicahan923" "小貓" "露露" "朱保" "NB" "117 newpepso" "射殺" "遠航" "阿良" "715?" "鬼亦踏晨曦" "飛翔的石頭" "壞君"
校對:同上,在這就不一一列舉了!
技術(shù)支持:小旅鼠
#這次漢化項目特別鳴謝以下幾位翻譯,
感謝 阿良辛勤漢化,因為人手有限一人承擔(dān)了多份校隊任務(wù)。
感謝 715?對漢化認(rèn)真負責(zé)的態(tài)度,在文本質(zhì)量上起了很大的推動作用。
感謝 朱保對漢化認(rèn)真負責(zé)的態(tài)度,經(jīng)過多次項目依然保持著很認(rèn)真的態(tài)度,在這表揚一下!
感謝 參與此次項目的全體組員,因為人手有限每個人都是一人承擔(dān)多份任務(wù),我代表玩家多謝你們的辛勤勞動,你們的付出是有意義有價值的。相信我們的義務(wù)勞動,玩家都看在眼里玩在心里!
#感謝游俠的一些幕后人員,包括對游戲的測試,文本的調(diào)整,你們辛苦了!
游俠翱翔漢化組對外招新
#聯(lián)系方式:雪雕 QQ:610021482
#組織介紹:http://game.ali213.net/thread-3539664-1-1.html
【漢化截圖】