Langbein說:“我們試圖聯(lián)系他,但從他口中很難了解到真實(shí)的情況。大家對他將游戲下架的原因有著不同的解讀。”
事實(shí)如此。有傳言說Nguyen這樣做是因?yàn)樗\(yùn)用了其他游戲出版商的創(chuàng)意,而他正因此面臨法律訴訟。Nguyen本人最初的解釋是Flappy Bird給他帶來了太多意想不到的關(guān)注和壓力。他甚至不想人們訪問這個(gè)游戲,因?yàn)樗菀鬃屓松习a了。
不管什么原因,Langbein認(rèn)為當(dāng)Nguyen決定將游戲下架的時(shí)候,他就沒有打算要它復(fù)活。
Langbein說:“Nguyen的行為表明他無意將游戲重新上架。”Langbein的理由是Nguyen可以將Flappy Bird的發(fā)布日期簡單地推后,這樣他就不會冒著永遠(yuǎn)失去游戲名稱的風(fēng)險(xiǎn)。
Langbein說,當(dāng)他得知Nguyen考慮將游戲重新上架時(shí),他感到非常震驚。Mobile Media Partners認(rèn)為Nguyen知道這是不可能的事,但是公司還未與他聯(lián)系。媒體問到如果Nguyen與公司聯(lián)系并打算要回該名稱,Langbein將采取什么措施。Langbein說:“這是蘋果公司的決定。他不可以將名稱要回。但他如果想坐下來跟我們討論,我們也愿意這么做。”
目前看來,F(xiàn)lappy Bird這個(gè)名稱屬于iOS App商店后臺一款未發(fā)布的游戲。Mobile Media有可能會發(fā)布一款同名的簡單物理游戲,但并不會復(fù)制之前Flappy Bird的風(fēng)格和音頻等。
同時(shí),如果Nguyen確實(shí)想讓他的游戲重返iOS系統(tǒng),他將需要一個(gè)全新的游戲名,而且對于那些已經(jīng)下載了Flappy Bird的5000萬用戶,他已無權(quán)訪問他們的設(shè)備平臺。