裸體到底能怎么樣促進國家經(jīng)濟發(fā)展呢?最近白俄羅斯網(wǎng)友紛紛流行上傳自己在工作場合裸體的照片,因為他們的總統(tǒng)盧卡申科在演講中,提到“發(fā)展”一詞卻跟他們的“脫衣服”聽起來很像,于是大家就開始流行脫光光工作……!Σ(-∀-///)
白俄羅斯總統(tǒng)盧卡申科在第五次的全白俄羅斯人民代表大會演說時,勉勵國民致力于國家的發(fā)展與工作,但卻讓大家聽成脫衣與工作……
中文聽起來差很多,不過俄羅斯語的脫衣服是раздеваться,發(fā)展是развиваться,看起來就長得很像對吧~
也不知道是盧卡申科真的口誤還是大家聽錯,總之人們就紛紛上傳自己在工作場合脫光光工作的樣子- -