那么首先,川柳是什么呢?
答:川柳是一種詩歌形式,音節(jié)與“俳句(はいく)”同樣,也是17個(gè)音節(jié),按5,7,5,的順序排列,但它不像俳句要求那么嚴(yán)格,也不受“季語(きご)”的限制。
作為一名中國人,也許很多人都搞不懂將棋和花牌的各種玩法,大多數(shù)情況也只是“外行聽個(gè)響”的狀態(tài)。
這也導(dǎo)致有些人在觀看的時(shí)候無法完全了解情況,更別說代入到劇情中理解人物了。

(就像不是每個(gè)人都會(huì)努力搞懂將棋一樣)
但是比起需要花時(shí)間去搞清楚的那些“傳統(tǒng)文藝”,川柳作為一種詩歌的載體,其本身的要求非常地不嚴(yán)格。
川柳的內(nèi)容也大多都是是調(diào)侃社會(huì)現(xiàn)象,或者是生活中的日常,其實(shí)只要遵守了其音節(jié)的格式要求,就算想到什么就寫什么,隨手寫來的詩歌也能稱作是川柳。

但是已經(jīng)看過的朋友可能會(huì)好奇,為什么明明寫的是575,但是在動(dòng)畫中卻是343呢?
在這里我要和各位解釋一下,575是根據(jù)日文中的假名來決定的,但翻譯的時(shí)候可能是漢化組覺得按343的格式更好翻,才最終決定了以343來進(jìn)行川柳的創(chuàng)作和翻譯。
但!是!川柳畢竟只是作為一個(gè)講故事的載體,而我們要看的是甜到膩牙的狗糧?。?/p>
當(dāng)然,在這一方面,《川柳少女》也確確實(shí)實(shí)做到了本季度的狗糧擔(dān)當(dāng)。
