對(duì)于聽力障礙人士,游戲公司往往會(huì)推出字幕來提高這部分人群的游戲體驗(yàn)。然而部分公司制作的字幕質(zhì)量實(shí)在不敢恭維。拿《合金裝備5》來說,字幕中使用的奇怪字體加上極小的字號(hào)使得筆者在第一次嘗試游戲時(shí)就被勸退了。
當(dāng)然也有很多優(yōu)秀的游戲字幕,比如游戲《底特律:變?nèi)恕啡缤^看電影一般的游戲體驗(yàn)就與其清晰易讀的字幕分不開。
除了劇情對(duì)話的字幕,有時(shí)候還需要環(huán)境音的字幕提示,比如《求生之路》中特殊感染者所發(fā)出的不同聲音,都會(huì)在字幕中顯示出來。
還有一些非音樂的解密游戲中,有時(shí)會(huì)突然出現(xiàn)需要辨識(shí)聲音才能繼續(xù)通關(guān)的關(guān)卡。比如在《undertale》中有一處需要玩家接收旋律并且在另一邊的房間中彈奏出來。這無疑勸退了大多數(shù)聽覺障礙者。所幸游戲作者Toby Fox隨后加上了新補(bǔ)丁,只需在房間中站上一會(huì),需要輸入的內(nèi)容就會(huì)自動(dòng)浮現(xiàn)。
小學(xué)館你罪該萬死
上周末,游俠網(wǎng)有幸再次收到邀請(qǐng),前往上海參加了《紅色沙漠》(以下簡(jiǎn)稱《紅沙》)的最終試玩會(huì),體驗(yàn)到有關(guān)游戲的更多玩法與內(nèi)容。在游戲發(fā)售前夕,借此機(jī)會(huì)我也能和玩家們分享更多關(guān)于《紅沙》的實(shí)機(jī)情報(bào)。
三角洲資產(chǎn)30秒縮水一個(gè)億,絕版物資被通通清零