作者枯玄君雖然很早就公開表示過自己曾在《齊木楠雄的災難》中獲取了不少寫作靈感,還直白的解釋可以把自己的作品理解成“中國版的齊木楠雄”。

但這個解釋觀眾們并不買賬。
B站評論區(qū)一片噓聲,各路好漢紛紛拿《齊木楠雄的災難》諷刺。


畢竟齊木楠雄的名氣還是很大的,涉嫌抄襲這個事兒很敗路人緣。

但坦白說,涉嫌抄襲對《仙王》的打擊并不算致命。相反,因為動畫本身改編妥當、發(fā)揮穩(wěn)定,不少新觀眾還是相當買賬——《仙王》開播至今播放量2億3,追番量500萬,穩(wěn)居當季國創(chuàng)榜首。
雖然《仙王》原作借鑒了齊木楠雄導致內容一定會出現(xiàn)雷同,但制作方也意識到了這一點。費了不少心思在簡單輕松的劇情里加如了中國特色的修仙元素。

在頂著涉嫌抄襲的壓力下,《仙王》通過日常和搞笑相結合的敘事風格維持住了熱度。
值得一提的是,《仙王》的原作出自起點輕小說區(qū)——這本來就是一個同人小說區(qū)。起點的同人作品大多都是以日漫人物情節(jié)為基礎的。
