4,游戲標簽一定要明確、詳細
游戲標簽是個體玩家能夠發(fā)現(xiàn)它的一大要素,而很多開發(fā)者在設置標簽時缺乏想象力,只是簡單添加“RPG”、“冒險”、“獨立”等標簽,但這還不夠細化,Carroll認為所有游戲都會有更加明確的標簽,可以讓玩家更精確地搜索到它,可以讓大家更好地了解游戲的獨特之處。一款游戲最初添加的15個標簽對于搜索和推薦有很大影響。

5,語言本地化支持要仔細考慮
Steam已經(jīng)是全球化的游戲平臺了,在亞洲地區(qū)尤其發(fā)展迅速,這提供了很好的機遇,然而僅有少數(shù)開發(fā)者真正把握住了它。雖然本地化工作不易規(guī)劃和預算,但它能巨幅拓展?jié)撛谟脩羧后w。目前僅有不到三分之一的Steam用戶以英語為主要語言,而且,雖然更多游戲會首先考慮支持英語、法語、意大利語、德語、西班牙語,但這卻漏掉了Steam上更流行的幾種其它語言:韓語、日語、繁體/簡體中文,它們都比很多歐洲主流語言更常用。

2018年Steam語言本地化對游戲的促進作用