從觀眾角度,長期浸潤在某個(gè)語言環(huán)境的人能更好的理解該語言范式,這個(gè)范式會和觀眾的心目中的角色產(chǎn)生強(qiáng)大的連接。這從一定程度上可以解釋,一部分觀眾在早期接觸日文配音,或長期接觸日文配音后,會覺得中文配音很奇怪,因?yàn)樗麄円庾R中的范式和角色的鏈接被打破了,這是從觀眾接受角度來看的。
從配音演員的角度,我認(rèn)為應(yīng)該做的不是單純的模仿。而是在自己的語境中深入的理解角色,去理解角色的人物設(shè)定,行為邏輯等等。但有的時(shí)候甚至不需要有太多理性的分析,去感受和帶入就好了。
情報(bào)姬:老師的回答讓我們對配音有了更深入的了解!您對琪亞娜的哪句臺詞最滿意?
陶典:mihoyo, 一個(gè)可疑的組織...啊不對, 這不是臺詞。
嗯, 那就是:“姬子老師,我不會再逃避了。”

情報(bào)姬:這句臺詞也算是琪亞娜的角色升華了。那么在配音過程中,老師有沒有印象深刻的場景?
陶典:還是第十一章,Kiana回憶姬子老師說,如果戰(zhàn)友失去理智要毫不猶豫殺掉她。

情報(bào)姬:您有玩過《崩壞3》嗎?對這款游戲有什么看法呢?(最好有細(xì)節(jié)~)
陶典:玩過,結(jié)果第八關(guān)就沒過,后來喪失信心了...(所以真的沒有細(xì)節(jié))

(以前的崩壞3還是有難度的)
情報(bào)姬:陶老師您在國內(nèi)也是非常知名的配音演員,想請問下您是怎么走上這條道路的呢?
陶典:精心準(zhǔn)備了配音片段給兩位配音界的老前輩看,因此得到了上海電影譯制廠實(shí)習(xí)的機(jī)會。之后就是被導(dǎo)演叫去試音,獲得了更多配音的機(jī)會。
情報(bào)姬:愿陶老師事業(yè)順利!接下來有什么可以披露的出演角色嘛?
陶典:好像沒有哈哈哈哈。
情報(bào)姬:非常感謝陶典老師接受情報(bào)姬的采訪,期待您接下來更好的角色出演!
掃描下方二維碼關(guān)注 情報(bào)姬 獲得更多一手資訊
