不過,對(duì)于改編作品來說,經(jīng)典原著往往是一把雙刃劍:
雖然說“背靠大樹好乘涼”,原著的給力加持也在很大程度上減弱了動(dòng)畫內(nèi)容的新鮮感,如何推陳出新顯得至關(guān)重要。
對(duì)此,動(dòng)畫《桃花源記》的處理不可謂不高明。

記得六老師曾經(jīng)語(yǔ)重心長(zhǎng)地教導(dǎo)我們:“戲說不是胡說,改編不是亂編。”
從動(dòng)畫的最終成品來看,為了不向親自全國(guó)人民謝罪,也為了不把陶淵明給氣活過來,編劇大大著實(shí)下了一番功夫。

首先是敘事結(jié)構(gòu)上的調(diào)整。
原文始于漁夫初次進(jìn)入桃源,終于世人再也找不到桃源,是典型的順序結(jié)構(gòu)。
而到了動(dòng)畫中,劇組改用了倒敘的手法來講故事,在時(shí)間線上有了小小的波折。
