
為了這次的取材,現(xiàn)場特別準備了《火焰紋章》系列歷代作品,一字排開很是壯觀

《火焰紋章:風花雪月》也對應 amiibo,讀取《火焰紋章》系列 amiibo 還能在游戲中獲得對應的樂曲
GNN:首先想請問本作標題“風花雪月”所代表的含意是?本作是以什么樣的概念(concept)來進行開發(fā)?
草木原:提到本作的概念,企劃書上寫的其實是「從士官學校開始的大河浪漫」,這個概念如今是確實地實現(xiàn)了。而「風花雪月」出自中文成語,指的是風雅的、美麗的景色。我們經過很久才選定這個標題。這個副標題,不只是強調「美麗」,還意味著季節(jié)感、時間流逝,生命的無常。我個人認為,「時間」對這款作品來說是很重要的要素。主角在開始的一年間度過士官學校生活,五年后進入戰(zhàn)場,都很重視「時間的流逝」。
橫田:另外,《風花雪月》是 Nintendo Switch 上第一款《火焰紋章》系列的本編游戲;而當初出在 Nintendo 3DS 上的第一款是《火焰之紋章:覺醒》(下稱《覺醒》),所以漢字要更多一點才行(笑)。
草木原:是這樣說的嗎(笑)。
橫田:原本也想過要用三個字,但是四個字比較圓滿。
草木原:畢竟原本的模范是《三國志》,就想說也要做三個字的標題,但因為沒有很好的提案,所以選擇了四個字。
橫田:日本人很也強調「四季」,有時間流逝的感覺,我認為這個四字成語很符合本作的意象。
橫田:這么說來,我們從《覺醒》開始就一直合作,已經經過約 10 年的時間了吧。
草木原:那時候橫田先生是總監(jiān),我則是美術總監(jiān)呢。

《火焰之紋章:覺醒》
GNN:本次為何會與 KOEI TECMO Games 聯(lián)手開發(fā)這款游戲?在開發(fā)過程中的工作分配是如何呢?
橫田:首先,我們無論如何都想要在 Nintendo Switch 這個平臺上,快一點推出《火焰紋章》系列作。由于我們先前在開發(fā)《火焰紋章無雙》(下稱《無雙》)的時候就有跟 KOEI TECMO Games 合作過,因此我們便想著,如果透過跟 KOEI TECMO Games 的合作,是否可以在更快的時間推出呢?之后我們聯(lián)絡了制作《無雙》的團隊,不過對方說在時間上排不開,另外介紹了澀澤光(シブサワ?コウ)品牌(三國志、信長的野望)那邊的團隊給我們。他們是專門做 SLG 戰(zhàn)略模擬游戲的團隊。我們想說,如果能跟「模擬游戲」的專家合作一定很有趣,做出來的成品就是這款《風花雪月》。
草木原:至于實質上的工作分配,Intelligent Systems 負責的部分包括最初的構成、美術、音樂、設定、劇本、原案等等,我們這邊負責監(jiān)督,其他則是由 KOEI TECMO Games 的人協(xié)助制作。我們會把所有開發(fā)資料跟 KOEI TECMO Games 的團隊分享,大家都可以看得到。
橫田:任天堂這邊,則是比較著重在發(fā)行制作跟宣傳、企劃等等,由我負責確認。
草木原:這次跟 KOEI TECMO Games 合作,團隊里聚集了很多《火焰紋章》系列愛好者,所以很容易就對「系列作該有的要素」達成共識。這次三間公司共同開發(fā),作為團隊可說是非常順利。
